Поговоримо про волосся - Let's Talk Hair in English
Весна - час змін, у тому числі в своїй зовнішності, час складання планів на літні канікули, і можливо, в ці плани будуть входити поїздки за кордон, тому для прекрасної половини студентів ми вирішили написати статтю про волосся (hair), перукарень (hairdressers ' saloon), hairdressers (перукарів) і зачісках (hairstyles), щоб, опинившись в іноземній державі, можна було сміливо відправитися в салон і пояснити на правильному англійською, навіщо, власне, прийшли і що потрібно зробити з волоссям (what you want doing to your hair). У нашій статті " Going to hairdresser's - похід в перукарню "Ми вже розглядали необхідну лексику, а сьогодні поговоримо на цю тему докладніше.
Отже, для початку зрозуміємо фразу «to see a hairdresser» (піти до перукаря).
Google shortcode
У деяких волосся росте досить швидко (hair grows very fast), у інших дуже густі (too thick), але, в будь-якому випадку, за ними потрібно регулярно доглядати (should to be tamed regularly), тому візит в перукарню повинен бути частим, хоча б кожні 5 тижнів, щоб пофарбувати волосся (get the hair dyed), підстригти (get the hair cut), або зробити мелірування (have the flashlights). Жінки, які вважають за краще фарбувати волосся, знають, з якою частотою необхідно підфарбовувати коріння (have the roots dyed), особливо, якщо потрібно заховати сивину (hide the grey hair).
Отже, ми постараємося описати стандартну процедуру, яка чекає на відвідувачів перукарень, а почнемо з того, що майстер надягає на нас накидку (gown), щоб захистити нашу одяг (to protect the clothes) і приступає до стрижки (Cutting). Вибір стрижки (a choice of haircut) залежить від довжини волосся (length of hair), рис і овалу обличчя (shape of face and features). Якщо у вас довге волосся (long hair), можна підрізати під один рівень (cut one length), або зробити кілька рівнів (have layers) - це додасть обсягу (add volume) вашому волоссю. Якщо волосся коротке (short hair), можна зробити стрижку до рівня шиї (cut into the neck). Всі короткі стрижки називаються «bob», а «to bob, have the hair bobbed», відповідно «коротко постригти». Нам така стрижка відома як «каре» і різновидів дуже багато, наприклад, «a basic bob» (класичне каре), коли волосся підрізані коротко, але під одну довжину, або «graduated bob» (ступеневу каре), «a long bob» (подовжене каре) або «a layered bob» (помилкове каре).
В принципі, всі форми стрижок (shapes) можна розділити на три основні види (three basic forms) - це однієї довжини (one length (long), середньої довжини (bob) і короткі (short hair). Не забувайте і про чубку (fringe ), яка може бути повноцінною (full), односторонньою (side) або нерівній (хвилястою, наприклад, або косою) - «choppy». Якщо волосся дуже густі, перукар зазвичай прибирає густоту (get some of the weight off) за допомогою филирования ( texturizing).
Фарбування (Hair Dye)
Варіантів фарбування волосся також багато, як і стрижок, але найпопулярнішим є мелірування (flashlight / streak), коли фарбуються невеликі ділянки волосся (dye random pieces of hair). Є ще такий варіант, як highlights і lowlights - це коли фарбують вже великі ділянки волосся, причому 'highlights' - це світлі тони, а 'lowlights' - темні. Для тих, хто бажає приховати сивину (cover grey hair) пропонують або semi-permanent colour (відтінку барвник), або permanent colour (стійку фарбу тривалої дії), або demi-permanent colour (інтенсивний відтінку барвник). Майстер повинен підібрати той колір, який буде відповідати рідного кольору волосся (match our own hair colour). Так що, якщо перукар запитає "What kind of colour do you prefer?" Потрібно відповісти "I'll choose demi-permanent highlight colour" або "I prefer semi-permanent colour to match my own", або щось в цьому роді . Якщо ви знаєте, як звучить ваш колір англійською, наприклад, caramel (карамель), hazelnut (каштан), chocolate (шоколад), brandy (бренді) і т.п., ви набагато полегшите роботу перукаря.
Після того, як волосся будуть пофарбовані, їх ретельно промивають водою (thoroughly washed) або миють шампунем (shampooed), втирають бальзам в волосся (massage the conditioner into the hair). Деякі жінки, особливо ті, у кого сухе волосся (dry hair), просять нанести маску для волосся (apply a masque), яка запобіжить пошкодження волосся барвником.
Укладання (Styling)
Перукар, як правило, стриже волосся мокрими (a wet cut), і деякі вважають за краще, щоб волосся висихали природним чином (dry naturally), але більшість все ж просять висушити феном (blow dry with a hairdryer). Багато хто приходить в перукарню просто, щоб вимити волосся і красиво укласти їх (to give a style) згідно моді: хвилями (wavy), спіральками (bouncy), або зробити об'ємну зачіску (voluminous hair). Інші - навпаки, вважають за краще випрямити (straightening).
Якщо ви не знаєте, як пояснити перукаря англійською, яку зачіску ви хочете зробити, вам допоможуть наступні назви:
- Afro - «афро» - як ви напевно здогадалися, це об'ємна зачіска з дрібними завитками, як у африканських красунь.
- Bangs / fringe - чубчик.
- Braid / plait - коса
- Bun - волосся, зібране на потилиці в пучок
- Buzz cut - «їжачок»
- Cornrows - дрібні косички
- Layers - довге волосся, підстрижені хвилями
- Mohawk - ірокез
- Part - проділ
- Perm - перманент
- Ponytail - хвіст
- Pigtails / bunches - два хвоста
- Spiked - волосся сторчма, безладно укладені, зазвичай коротко пострижені

